Το θαυμαστό ταξίδι του Νιλς Χόλγκερσον

Από retroDB
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Έτος: 1983

Μεταγλωττισμένη σειρά κινουμένων σχεδίων

Παραγωγή: 1980( Ιαπωνία - Γερμανία )

Ξένες ονομασίες: Nils Holgersson / The Wonderful Adventures of Nils / Wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den wildgänsen / Nirusu no fushigi na tabi

52 επεισόδια( Κύκλοι επεισοδίων: 1) (Ημέρα προβολής: Πέμπτη, Δευτέρα)

Διάρκεια επεισοδίου: 30'

Ημερομηνία προβολής πρώτου επεισοδίου: Πέμπτη 20 Οκτωβρίου 1983

Ημερομηνία προβολής τελευταίου επεισοδίου: Πέμπτη 26 Απριλίου 1984

Είδος: Παιδική

Κανάλι: ΕΡΤ

Σκηνοθεσία:

Σενάριο/Προσαρμογή κειμένου:

Μουσική:

Ηθοποιοί: Φάνυ Πολέμη (Νιλς Χόλγκερσον) , Τάσος Κωστής (Κρούμελ) , Σοφία Μυρμηγκίδου (Βασίλισσα Άκα (επ 1-50)) , Ηλίας Πλακίδης (Μάρτιν) , Αφροδίτη Γρηγοριάδου (Βασίλισσα Άκα (επ 51-52)) , Κατερίνα Βανέζη (μητέρα του Νιλς) , Γιώργος Βασιλείου (I) , Έλλη Βασιλειάδου , Χρήστος Δοξαράς , Γιώργος Γεωγλερής (Νάνος) , Γιάννης Κανδήλας , Σπύρος Τζερμπίνος , Τάσος Ψωμόπουλος , Ματίνα Καρρά (Ίνγκριντ) , Γιάννης Παπαϊωάννου (IV) (Χόλγκερ, πατέρας του Νιλς) , Δήμητρα Δημητριάδου (I) (Πουπουλένια) , Αργύρης Παυλίδης , Βάσια Τριφύλλη (Χρυσομάτα (αδελφή Πουπουλένιας) (επ 29))

Σχόλια/Πλοκή:

Επαναλήψεις: 1985 (ΕΡΤ) , 1987 (ΕΡΤ) , 1989 (ΕΤ3)

Trivia: Μία από τις πιο αγαπημένες παιδικές σειρές των μικρών τηλεθατών της δεκαετίας του '80.

Η σειρά επαναπροβλήθηκε με την αυθεντική μεταγλώττιση από την ΕΡΤ τρεις φορές: το 1985 από την ΕΡΤ, το 1987 από την ΕΡΤ και το 1989 από την ΕΤ3. Συγκεκριμένα, το 1985, η επανάληψη της σειράς ξεκίνησε το Σάββατο 13 Απριλίου 1985 και ολοκληρώθηκε το Σάββατο 12 Απριλίου 1986, ενώ το 1987, η επανάληψη της σειράς ξεκίνησε την Παρασκευή 31 Ιουλίου 1987 και ολοκληρώθηκε την xx 1988. Το 1989, η ΕΤ3 επαναπρόβαλε τη σειρά από την Πέμπτη 15 Ιουνίου 1989 μέχρι την Δευτέρα 16 Απριλίου 1990.

Έκτοτε, η σειρά επαναπροβλήθηκε από την ΕΡΤ τον Απρίλιο του 2008 από το κανάλι Πρίσμα+ με νέα μεταγλώττιση, με αποτέλεσμα να υπάρχουν σοβαρές αμφιβολίες για το αν διασώζεται η αυθεντική μεταγλώττιση της σειράς στο Αρχείο της ΕΡΤ.


Λίστα επεισοδίων: (παρατίθενται επίσης οι ονομασίες των επεισοδίων στα Γερμανικά όπως προβλήθηκαν στους τίτλους έναρξής τους από την ΕΡΤ και οι οποίες είχαν μεταφραστεί)

Στην παρακάτω λίστα των επεισοδίων της σειράς, η ένδειξη "τίτλος μη επιβεβ./επιβεβαιωμένος" δίπλα σε ένα τίτλο επεισοδίου σημαίνει ότι ο τίτλος που αναγράφεται δεν είναι απαραίτητα ο επακριβής τίτλος της Ελληνικής μεταγλώττισης όπως αυτή προβλήθηκε από την ΕΡΤ.

1x01. Το ανθρωπάκι ("Das wichtelmännchen") (Πε 20/10/1983)

1x02. Το πέταγμα (Αγριόχηνες) ("Der ruf der wildgänse") (Πε 27/10/1983)

1x03. Η αλεπού Σμίρε ("Der fuchs Smirre") (Πε 3/11/1983)

1x04. Τα μωρά σκιουράκια ("Die eichhörnchenkinder") (Πε 10/11/1983)

1x05. Το παλάτι Βιτσκέβλε ("Das schloss Vittskövle") (Δε 14/11/1983)

1x06. Το παιχνίδι των αγριόχηνων ("Das spiel der wildgänse") (Πε 17/11/1983)

1x07. Ο βροχερός καιρός ("Im regenwetter") (Δε 21/11/1983)

1x08. Το παλάτι Γκλίμινγκ ("Schloss Glimminge") (Πε 24/11/1983)

1x09. Η γιορτή της άνοιξης των ζώων ("Das frühlingsfest der tiere") (Δε 28/11/1983)

1x10. Καρλσκρόνα ("Karlskrona") (Πε 1/12/1983)

1x11. Η νύχτα στον ποταμό Ρόνεμπι ("Die nacht am Ronneby-Fluß") (Δε 5/12/1983)

1x12. Πουπουλένια ("Daunenfein") (Πε 8/12/1983)

1x13. Η καταραμένη σπηλιά (??) (τίτλος μη επιβεβαιωμένος) ("Das höllenloch") (Δε 12/12/1983)

1x14. Η μάγισσα ("Die wetterhexe") (Πε 15/12/1983)

1x15. Η βυθισμένη πολιτεία ("Die versunkene Stadt") (Δε 19/12/1983)

1x16. Ο θησαυρός του Σουνέρμπο ("Der schatz von Sunnerbo") (Πε 22/12/1983)

1x17. Φρούμλε - Ντρούμλε ("Fumle Drumle") (Δε 26/12/1983)

1x18. Γιάρο ("Jarro, der lockvogel") (Πε 29/12/1983)

1x19. Η μεγάλη λίμνη των πουλιών ("Der große vogelsee") (Δε 2/1/1984)

1x20. Καφετούλης ("Graufell") (Πε 5/1/1984)

1x21. Η οχιά Αβοήθητη ("Die natter Hilflos") (Δε 9/1/1984)

1x22. Ο σκληρόκαρδος χωρικός ("Der hartherzige bauer") (Πε 12/1/1984)

1x23. Οι αρκούδες ("Bei den bären") (Δε 16/1/1984)

1x24. Η Ουψάλα ("Uppsala") (Πε 19/1/1984)

1x25. Μια παράξενη νύχτα ("Walpurgisnacht") (Δε 23/1/1984)

1x26. Ο βασιλιάς των κύκνων ("Schwanenkönig") (Πε 26/1/1984)

1x27. Ο Μπατάκι σε παγίδα ("Bataki in der falle") (Δε 30/1/1984)

1x28. Ο σιδεράς της Νταλάνα ("Der schmied von Dalarna") (Πε 2/2/1984)

1x29. Ομορφότερη και Χρυσομάτα ("Flügelschön und Goldauge") (Δε 6/2/1984)

1x30. Ο αλυσοδεμένος σκύλος (??) (τίτλος μη επιβεβ.) ("Der kettenhund") (Πε 9/2/1984)

1x31. Ο βιολιτζής Κλέμεντ ("Der geiger Clement") (Δε 13/2/1984)

1x32. Ο αετός Γκόργκο ("Der adler Gorgo") (Πε 16/2/1984)

1x33. Η πείνα ("Hunger") (Δε 20/2/1984)

1x34. Η Πρωτοχρονιά των ζώων ("Die Neujahrsnacht der tiere") (Πε 23/2/1984)

1x35. Φωτιά στο δάσος ("Der waldbrand") (Δε 27/2/1984)

1x36. Ο καβγάς των πουλιών ("Der streit der vögel") (Πε 1/3/1984)

1x37. Ο μεγάλος πετρωτής ("Der große versteinerer") (Δε 5/3/1984)

1x38. Η Άζα και ο μικρός Ματς ("Asa und Maats") (Πε 8/3/1984)

1x39. Άνοιξη στη Λαπωνία ("Frühling in Lappland") (Δε 12/3/1984)

1x40. Το κλεμμένο χηνόπουλο ("Das gestohlene gänsekind") (Πε 15/3/1984)

1x41. Καλοκαίρι στη Λαπωνία ("Sommer in Lappland") (Δε 19/3/1984)

1x42. Η Φίνεν - Μάλιν ("Die Finnen-Malin") (Πε 22/3/1984)

1x43. Ο αποχαιρετισμός του Γκόργκο (??) (τίτλος μη επιβεβ.) ("Abschied von Gorgo") (Δε 26/3/1984)

1x44. Ο μαγεμένος κήπος ("Der verzauberte garten") (Πε 29/3/1984)

1x45. Περιπέτειες στη σπηλιά ("Abenteuer in der höhle") (Δε 2/4/1984)

1x46. Το παζάρι με το γλάρο ("Der handel mit den möwen") (Πε 5/4/1984)

1x47. Ο Άζα και οι γίγαντες ("Asa Thor und die riesen") (Δε 9/4/1984)

1x48. Αποχαιρετισμός της Σμίρε ("Abschied von Smirre") (Πε 12/4/1984)

1x49. Η δύσκολη απόφαση ("Eine schwere entscheidung") (Δε 16/4/1984)

1x50. Ο θησαυρός στο μικρό νησάκι ("Das gold auf der schäre") (Πε 19/4/1984)

1x51. Επιστροφή στο σπίτι ("Die heimkehr") (Δε 23/4/1984)

1x52. Ο αποχαιρετισμός από τις αγριόχηνες ("Der abschied von den wildgänsen") (τελευταίο) (Πε 26/4/1984)

Θεματική ενότητα στο Retromaniax.gr

Οι Ελληνικοί τίτλοι έναρξης της σειράς και το πρώτο μέρος του 52ου (τελευταίου) επεισοδίου με την αυθεντική μεταγλώττιση της ΕΡΤ