Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Ένα, δύο, τρία, πάμε»

Από retroDB
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Γραμμή 1: Γραμμή 1:
{{Translated|
{{Translated|
Sname=Ένα, δύο, τρία, πάμε|
Sname=Ένα, δύο, τρία, πάμε|
year=1985|
year=1984|
originalyear=1982|
originalyear=1982|
country=Γαλλία|
country=Γαλλία|
Γραμμή 25: Γραμμή 25:
|a2=Λουίζα Μητσάκου|ra2=Νταβινά
|a2=Λουίζα Μητσάκου|ra2=Νταβινά


|com=
|com=Γαλλική εκπομπή γυμναστικής, η οποία είχε μεταγλωττιστεί στην Ελληνική γλώσσα.


|trivia=
|trivia=Τις μεταφράσεις των κειμένων της έκανε η Λουίζα Μητσάκου.


|rmxlink=http://www.retromaniax.gr/vb/showthread.php?16491-Ένα-δύο-τρια-πάμε
|rmxlink=http://www.retromaniax.gr/vb/showthread.php?16491-Ένα-δύο-τρια-πάμε
}}
}}

Αναθεώρηση της 23:36, 17 Αυγούστου 2014

Έτος: 1984

Μεταγλωττισμένη τηλεοπτική εκπομπή

Παραγωγή: 1982( Γαλλία )

Διάρκεια επεισοδίου: 30'

Κανάλι: ΕΡΤ

Σκηνοθεσία:

Σενάριο/Προσαρμογή κειμένου:

Μουσική:

Ηθοποιοί: Αλίκη Αλεξανδράκη (Βερονίκ) , Λουίζα Μητσάκου (Νταβινά)

Σχόλια/Πλοκή: Γαλλική εκπομπή γυμναστικής, η οποία είχε μεταγλωττιστεί στην Ελληνική γλώσσα.

Επαναλήψεις: 1987 (ΕΡΤ)

Trivia: Τις μεταφράσεις των κειμένων της έκανε η Λουίζα Μητσάκου.

Θεματική ενότητα στο Retromaniax.gr