Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Το θαυμαστό ταξίδι του Νιλς Χόλγκερσον»

Από retroDB
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
 
(51 ενδιάμεσες εκδόσεις από 5 χρήστες δεν εμφανίζονται)
Γραμμή 1: Γραμμή 1:
<gallery>
Image: Nils_Holgerson_opcr1.gif|Τίτλοι έναρξης
Image: Nils_Holgerson_opcr3.gif|Τίτλοι έναρξης
Image: Nils_Holgerson_opcr6.gif|Τίτλοι έναρξης
Image: Nils_Holgerson_opcr8.gif|Τίτλοι έναρξης
</gallery>
{{Translated|
{{Translated|
Sname=Το θαυμαστό ταξίδι του Νιλς Χόλγκερσον|
Sname=Το θαυμαστό ταξίδι του Νιλς Χόλγκερσον|
year=1983|
year=1983|
originalyear=1980|
originalyear=1980|
country=Ιαπωνία|
country=Ιαπωνία - Γερμανία|
season=1|
season=1|
originalname=Nils Holgersson|
originalname=Nils Holgersson / The Wonderful Adventures of Nils / Wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den wildgänsen / Nirusu no fushigi na tabi|
airDay=|
airDay=Πέμπτη, Δευτέρα|
firstEpisodeAirDt=Πέμπτη 20 Οκτωβρίου 1983|
firstEpisodeAirDt=Πέμπτη 20 Οκτωβρίου 1983|
lastEpisodeAirDt=1984|
lastEpisodeAirDt=Πέμπτη 26 Απριλίου 1984|
Channel=ΕΡΤ|
Channel=ΕΡΤ|
Director=|
Director=|
Γραμμή 26: Γραμμή 32:
repeat3Channel=ΕΤ3|
repeat3Channel=ΕΤ3|


|a1=Φανή Πολέμη|ra1=Νιλς Χόλγκερσον
|a1=Φάνυ Πολέμη|ra1=Νιλς Χόλγκερσον
|a2=Τάσος Κωστής|ra2=Κρούμελ
|a2=Τάσος Κωστής|ra2=Κρούμελ
|a3=Σοφία Μυρμηγκίδου|ra3=Βασίλισσα Άκα (επ 1-51)
|a3=Σοφία Μυρμηγκίδου|ra3=Βασίλισσα Άκα (επ 1-50)
|a4=Ηλίας Πλακίδης|ra4=Μάρτιν
|a4=Ηλίας Πλακίδης|ra4=Μάρτιν
|a5=Αφροδίτη Γρηγοριάδου|ra5=Βασίλισσα Άκα (επ 52)
|a5=Αφροδίτη Γρηγοριάδου|ra5=Βασίλισσα Άκα (επ 51-52)
|a6=Κατερίνα Βανέζη|ra6=μητέρα του Νιλς
|a6=Κατερίνα Βανέζη|ra6=μητέρα του Νιλς
|a7=Γιώργος Βασιλείου (I)|ra7=
|a7=Γιώργος Βασιλείου (I)|ra7=
|a8=Έλλη Βασιλειάδου|ra8=
|a8=Έλλη Βασιλειάδου|ra8=
|a9=Χρήστος Δοξαράς|ra9=
|a9=Χρήστος Δοξαράς|ra9=
|a10=Μάκης Ρευματάς|ra10=Νάνος
|a10=Γιώργος Γεωγλερής|ra10=Νάνος
|a11=Γιάννης Κανδήλας|ra11=
|a11=Γιάννης Κανδήλας|ra11=
|a12=Σπύρος Τζερμπίνος|ra12=
|a12=Σπύρος Τζερμπίνος|ra12=
|a13=Τάσος Ψωμόπουλος|ra13=
|a13=Τάσος Ψωμόπουλος|ra13=
|a14=Γιάννης Παπαϊωάννου|ra14=πατέρας του Νιλς
|a14=Ματίνα Καρρά|ra14=Ίνγκριντ
|a15=|ra15=
|a15=Γιάννης Παπαϊωάννου (IV)|ra15=Χόλγκερ, πατέρας του Νιλς
|a16=
|a16=Δήμητρα Δημητριάδου (I)|ra16=Πουπουλένια
|a17=
|a17=Αργύρης Παυλίδης|ra17=
|a18=
|a18=Βάσια Τριφύλλη|ra18=Χρυσομάτα (αδελφή Πουπουλένιας) (επ 29)
|a19=
|a20=


|com=
|com=
Γραμμή 51: Γραμμή 55:
|trivia=Μία από τις πιο αγαπημένες παιδικές σειρές των μικρών τηλεθατών της δεκαετίας του '80.
|trivia=Μία από τις πιο αγαπημένες παιδικές σειρές των μικρών τηλεθατών της δεκαετίας του '80.


Η σειρά επαναπροβλήθηκε με την αυθεντική μεταγλώτιση από την ΕΡΤ τρεις φορές: το 1985 από την ΕΡΤ, το 1987 από την ΕΡΤ και το 1989 από την ΕΤ3.
Η σειρά επαναπροβλήθηκε με την αυθεντική μεταγλώττιση από την ΕΡΤ τρεις φορές: το 1985 από την ΕΡΤ, το 1987 από την ΕΡΤ και το 1989 από την ΕΤ3. Συγκεκριμένα, το 1985, η επανάληψη της σειράς ξεκίνησε το Σάββατο 13 Απριλίου 1985 και ολοκληρώθηκε το Σάββατο 12 Απριλίου 1986, ενώ το 1987, η επανάληψη της σειράς ξεκίνησε την Παρασκευή 31 Ιουλίου 1987 και ολοκληρώθηκε την Δευτέρα 25 Ιουλίου 1988. Το 1989, η ΕΤ3 επαναπρόβαλε τη σειρά από την Πέμπτη 15 Ιουνίου 1989 μέχρι την Δευτέρα 16 Απριλίου 1990.


Έκτοτε, η σειρά επαναπροβλήθηκε από την ΕΡΤ τον Απρίλιο του 2008 από το κανάλι Πρίσμα+ με νέα μεταγλώτιση, με αποτέλεσμα να υπάρχουν σοβαρές αμφιβολίες για το αν διασώζεται η αυθεντική μεταγλώτιση της σειράς στο Αρχείο της ΕΡΤ.
Έκτοτε, η σειρά επαναπροβλήθηκε από την ΕΡΤ τον Απρίλιο του 2008 από το κανάλι Πρίσμα+ με νέα μεταγλώττιση, με αποτέλεσμα να υπάρχουν σοβαρές αμφιβολίες για το αν διασώζεται η αυθεντική μεταγλώττιση της σειράς στο Αρχείο της ΕΡΤ.
----
 
<B>Λίστα επεισοδίων:</B> <I>(παρατίθενται επίσης οι ονομασίες των επεισοδίων στα Γερμανικά όπως προβλήθηκαν στους τίτλους έναρξής τους από την ΕΡΤ και οι οποίες είχαν μεταφραστεί)</I>
 
<I>Στην παρακάτω λίστα των επεισοδίων της σειράς, η ένδειξη "τίτλος μη επιβεβ./επιβεβαιωμένος" δίπλα σε ένα τίτλο επεισοδίου σημαίνει ότι ο τίτλος που αναγράφεται δεν είναι απαραίτητα ο επακριβής τίτλος της Ελληνικής μεταγλώττισης όπως αυτή προβλήθηκε από την ΕΡΤ.</I>
 
1x01. Το ανθρωπάκι ("Das wichtelmännchen") (Πε 20/10/1983)
 
1x02. Το πέταγμα (Αγριόχηνες) ("Der ruf der wildgänse") (Πε 27/10/1983)
 
1x03. Η αλεπού Σμίρε ("Der fuchs Smirre") (Πε 3/11/1983)
 
1x04. Τα μωρά σκιουράκια ("Die eichhörnchenkinder") (Πε 10/11/1983)
 
1x05. Το παλάτι Βιτσκέβλε ("Das schloss Vittskövle") (Δε 14/11/1983)
 
1x06. Το παιχνίδι των αγριόχηνων ("Das spiel der wildgänse") (Πε 17/11/1983)
 
1x07. Ο βροχερός καιρός ("Im regenwetter") (Δε 21/11/1983)
 
1x08. Το παλάτι Γκλίμινγκε ("Schloss Glimminge") (Πε 24/11/1983)
 
1x09. Η γιορτή της άνοιξης των ζώων ("Das frühlingsfest der tiere") (Δε 28/11/1983)
 
1x10. Καρλσκρόνα ("Karlskrona") (Πε 1/12/1983)
 
1x11. Η νύχτα στον ποταμό Ρόνεμπι ("Die nacht am Ronneby-Fluß") (Δε 5/12/1983)
 
1x12. Πουπουλένια ("Daunenfein") (Πε 8/12/1983)
 
1x13. Η καταραμένη σπηλιά (??) <I>(τίτλος μη επιβεβαιωμένος)</I> ("Das höllenloch") (Δε 12/12/1983)
 
1x14. Η μάγισσα ("Die wetterhexe") (Πε 15/12/1983)
 
1x15. Η βυθισμένη πολιτεία ("Die versunkene Stadt") (Δε 19/12/1983)
 
1x16. Ο θησαυρός του Σουνέρμπο ("Der schatz von Sunnerbo") (Πε 22/12/1983)
 
1x17. Φρούμλε - Ντρούμλε ("Fumle Drumle") (Δε 26/12/1983)
 
1x18. Γιάρο ("Jarro, der lockvogel") (Πε 29/12/1983)
 
1x19. Η μεγάλη λίμνη των πουλιών ("Der große vogelsee") (Δε 2/1/1984)
 
1x20. Καφετούλης ("Graufell") (Πε 5/1/1984)
 
1x21. Η οχιά Αβοήθητη ("Die natter Hilflos") (Δε 9/1/1984)
 
1x22. Ο σκληρόκαρδος χωρικός ("Der hartherzige bauer") (Πε 12/1/1984)
 
1x23. Οι αρκούδες ("Bei den bären") (Δε 16/1/1984)
 
1x24. Η Ουψάλα ("Uppsala") (Πε 19/1/1984)
 
1x25. Μια παράξενη νύχτα ("Walpurgisnacht") (Δε 23/1/1984)
 
1x26. Ο βασιλιάς των κύκνων ("Schwanenkönig") (Πε 26/1/1984)
 
1x27. Ο Μπατάκι σε παγίδα ("Bataki in der falle") (Δε 30/1/1984)
 
1x28. Ο σιδεράς της Νταλάνα ("Der schmied von Dalarna") (Πε 2/2/1984)
 
1x29. Ομορφότερη και Χρυσομάτα ("Flügelschön und Goldauge") (Δε 6/2/1984)
 
1x30. Ο αλυσοδεμένος σκύλος (??) <I>(τίτλος μη επιβεβ.)</I> ("Der kettenhund") (Πε 9/2/1984)
 
1x31. Ο βιολιτζής Κλέμεντ ("Der geiger Clement") (Δε 13/2/1984)
 
1x32. Ο αετός Γκόργκο ("Der adler Gorgo") (Πε 16/2/1984)
 
1x33. Η πείνα ("Hunger") (Δε 20/2/1984)
 
1x34. Η Πρωτοχρονιά των ζώων ("Die Neujahrsnacht der tiere") (Πε 23/2/1984)
 
1x35. Φωτιά στο δάσος ("Der waldbrand") (Δε 27/2/1984)
 
1x36. Ο καβγάς των πουλιών ("Der streit der vögel") (Πε 1/3/1984)
 
1x37. Ο μεγάλος πετρωτής ("Der große versteinerer") (Δε 5/3/1984)
 
1x38. Η Άζα και ο μικρός Ματς ("Asa und Maats") (Πε 8/3/1984)
 
1x39. Άνοιξη στη Λαπωνία ("Frühling in Lappland") (Δε 12/3/1984)
 
1x40. Το κλεμμένο χηνόπουλο ("Das gestohlene gänsekind") (Πε 15/3/1984)
 
1x41. Καλοκαίρι στη Λαπωνία ("Sommer in Lappland") (Δε 19/3/1984)
 
1x42. Η Φίνεν - Μάλιν ("Die Finnen-Malin") (Πε 22/3/1984)
 
1x43. Ο αποχαιρετισμός του Γκόργκο (??) <I>(τίτλος μη επιβεβ.)</I> ("Abschied von Gorgo") (Δε 26/3/1984)
 
1x44. Ο μαγεμένος κήπος ("Der verzauberte garten") (Πε 29/3/1984)
 
1x45. Περιπέτειες στη σπηλιά ("Abenteuer in der höhle") (Δε 2/4/1984)
 
1x46. Το παζάρι με το γλάρο ("Der handel mit den möwen") (Πε 5/4/1984)
 
1x47. Ο Άζα και οι γίγαντες ("Asa Thor und die riesen") (Δε 9/4/1984)
 
1x48. Αποχαιρετισμός της Σμίρε ("Abschied von Smirre") (Πε 12/4/1984)
 
1x49. Η δύσκολη απόφαση ("Eine schwere entscheidung") (Δε 16/4/1984)
 
1x50. Ο θησαυρός στο μικρό νησάκι ("Das gold auf der schäre") (Πε 19/4/1984)
 
1x51. Επιστροφή στο σπίτι ("Die heimkehr") (Δε 23/4/1984)
 
1x52. Ο αποχαιρετισμός από τις αγριόχηνες ("Der abschied von den wildgänsen") (τελευταίο) (Πε 26/4/1984)
 
|rmxlink=http://www.retromaniax.gr/vb/showthread.php?310
}}
}}
<gallery>
Image:Nils_Holgerson_opcr2.gif|Τίτλοι έναρξης
Image:Nils_Holgerson_opcr4.gif|Τίτλοι έναρξης
Image:Nils_Holgerson_opcr5.gif|Τίτλοι έναρξης
Image:Nils_Holgerson_opcr7.gif|Τίτλοι έναρξης
</gallery>


{{#ev:youtube|Urxz104QWDU}}
{{#ev:youtube|Urxz104QWDU}}
<B>Οι Ελληνικοί τίτλοι έναρξης της σειράς και το πρώτο μέρος του 52ου (τελευταίου) επεισοδίου με την αυθεντική μεταγλώτιση της ΕΡΤ</B>
<B>Οι Ελληνικοί τίτλοι έναρξης της σειράς και το πρώτο μέρος του 52ου (τελευταίου) επεισοδίου με την αυθεντική μεταγλώττιση της ΕΡΤ</B>

Τελευταία αναθεώρηση της 01:28, 30 Μαρτίου 2024

Έτος: 1983

Μεταγλωττισμένη σειρά κινουμένων σχεδίων

Παραγωγή: 1980( Ιαπωνία - Γερμανία )

Ξένες ονομασίες: Nils Holgersson / The Wonderful Adventures of Nils / Wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den wildgänsen / Nirusu no fushigi na tabi

52 επεισόδια( Κύκλοι επεισοδίων: 1) (Ημέρα προβολής: Πέμπτη, Δευτέρα)

Διάρκεια επεισοδίου: 30'

Ημερομηνία προβολής πρώτου επεισοδίου: Πέμπτη 20 Οκτωβρίου 1983

Ημερομηνία προβολής τελευταίου επεισοδίου: Πέμπτη 26 Απριλίου 1984

Είδος: Παιδική

Κανάλι: ΕΡΤ

Σκηνοθεσία:

Σενάριο/Προσαρμογή κειμένου:

Μουσική:

Σχόλια/Πλοκή:

Trivia: Μία από τις πιο αγαπημένες παιδικές σειρές των μικρών τηλεθατών της δεκαετίας του '80.

Η σειρά επαναπροβλήθηκε με την αυθεντική μεταγλώττιση από την ΕΡΤ τρεις φορές: το 1985 από την ΕΡΤ, το 1987 από την ΕΡΤ και το 1989 από την ΕΤ3. Συγκεκριμένα, το 1985, η επανάληψη της σειράς ξεκίνησε το Σάββατο 13 Απριλίου 1985 και ολοκληρώθηκε το Σάββατο 12 Απριλίου 1986, ενώ το 1987, η επανάληψη της σειράς ξεκίνησε την Παρασκευή 31 Ιουλίου 1987 και ολοκληρώθηκε την Δευτέρα 25 Ιουλίου 1988. Το 1989, η ΕΤ3 επαναπρόβαλε τη σειρά από την Πέμπτη 15 Ιουνίου 1989 μέχρι την Δευτέρα 16 Απριλίου 1990.

Έκτοτε, η σειρά επαναπροβλήθηκε από την ΕΡΤ τον Απρίλιο του 2008 από το κανάλι Πρίσμα+ με νέα μεταγλώττιση, με αποτέλεσμα να υπάρχουν σοβαρές αμφιβολίες για το αν διασώζεται η αυθεντική μεταγλώττιση της σειράς στο Αρχείο της ΕΡΤ.


Λίστα επεισοδίων: (παρατίθενται επίσης οι ονομασίες των επεισοδίων στα Γερμανικά όπως προβλήθηκαν στους τίτλους έναρξής τους από την ΕΡΤ και οι οποίες είχαν μεταφραστεί)

Στην παρακάτω λίστα των επεισοδίων της σειράς, η ένδειξη "τίτλος μη επιβεβ./επιβεβαιωμένος" δίπλα σε ένα τίτλο επεισοδίου σημαίνει ότι ο τίτλος που αναγράφεται δεν είναι απαραίτητα ο επακριβής τίτλος της Ελληνικής μεταγλώττισης όπως αυτή προβλήθηκε από την ΕΡΤ.

1x01. Το ανθρωπάκι ("Das wichtelmännchen") (Πε 20/10/1983)

1x02. Το πέταγμα (Αγριόχηνες) ("Der ruf der wildgänse") (Πε 27/10/1983)

1x03. Η αλεπού Σμίρε ("Der fuchs Smirre") (Πε 3/11/1983)

1x04. Τα μωρά σκιουράκια ("Die eichhörnchenkinder") (Πε 10/11/1983)

1x05. Το παλάτι Βιτσκέβλε ("Das schloss Vittskövle") (Δε 14/11/1983)

1x06. Το παιχνίδι των αγριόχηνων ("Das spiel der wildgänse") (Πε 17/11/1983)

1x07. Ο βροχερός καιρός ("Im regenwetter") (Δε 21/11/1983)

1x08. Το παλάτι Γκλίμινγκε ("Schloss Glimminge") (Πε 24/11/1983)

1x09. Η γιορτή της άνοιξης των ζώων ("Das frühlingsfest der tiere") (Δε 28/11/1983)

1x10. Καρλσκρόνα ("Karlskrona") (Πε 1/12/1983)

1x11. Η νύχτα στον ποταμό Ρόνεμπι ("Die nacht am Ronneby-Fluß") (Δε 5/12/1983)

1x12. Πουπουλένια ("Daunenfein") (Πε 8/12/1983)

1x13. Η καταραμένη σπηλιά (??) (τίτλος μη επιβεβαιωμένος) ("Das höllenloch") (Δε 12/12/1983)

1x14. Η μάγισσα ("Die wetterhexe") (Πε 15/12/1983)

1x15. Η βυθισμένη πολιτεία ("Die versunkene Stadt") (Δε 19/12/1983)

1x16. Ο θησαυρός του Σουνέρμπο ("Der schatz von Sunnerbo") (Πε 22/12/1983)

1x17. Φρούμλε - Ντρούμλε ("Fumle Drumle") (Δε 26/12/1983)

1x18. Γιάρο ("Jarro, der lockvogel") (Πε 29/12/1983)

1x19. Η μεγάλη λίμνη των πουλιών ("Der große vogelsee") (Δε 2/1/1984)

1x20. Καφετούλης ("Graufell") (Πε 5/1/1984)

1x21. Η οχιά Αβοήθητη ("Die natter Hilflos") (Δε 9/1/1984)

1x22. Ο σκληρόκαρδος χωρικός ("Der hartherzige bauer") (Πε 12/1/1984)

1x23. Οι αρκούδες ("Bei den bären") (Δε 16/1/1984)

1x24. Η Ουψάλα ("Uppsala") (Πε 19/1/1984)

1x25. Μια παράξενη νύχτα ("Walpurgisnacht") (Δε 23/1/1984)

1x26. Ο βασιλιάς των κύκνων ("Schwanenkönig") (Πε 26/1/1984)

1x27. Ο Μπατάκι σε παγίδα ("Bataki in der falle") (Δε 30/1/1984)

1x28. Ο σιδεράς της Νταλάνα ("Der schmied von Dalarna") (Πε 2/2/1984)

1x29. Ομορφότερη και Χρυσομάτα ("Flügelschön und Goldauge") (Δε 6/2/1984)

1x30. Ο αλυσοδεμένος σκύλος (??) (τίτλος μη επιβεβ.) ("Der kettenhund") (Πε 9/2/1984)

1x31. Ο βιολιτζής Κλέμεντ ("Der geiger Clement") (Δε 13/2/1984)

1x32. Ο αετός Γκόργκο ("Der adler Gorgo") (Πε 16/2/1984)

1x33. Η πείνα ("Hunger") (Δε 20/2/1984)

1x34. Η Πρωτοχρονιά των ζώων ("Die Neujahrsnacht der tiere") (Πε 23/2/1984)

1x35. Φωτιά στο δάσος ("Der waldbrand") (Δε 27/2/1984)

1x36. Ο καβγάς των πουλιών ("Der streit der vögel") (Πε 1/3/1984)

1x37. Ο μεγάλος πετρωτής ("Der große versteinerer") (Δε 5/3/1984)

1x38. Η Άζα και ο μικρός Ματς ("Asa und Maats") (Πε 8/3/1984)

1x39. Άνοιξη στη Λαπωνία ("Frühling in Lappland") (Δε 12/3/1984)

1x40. Το κλεμμένο χηνόπουλο ("Das gestohlene gänsekind") (Πε 15/3/1984)

1x41. Καλοκαίρι στη Λαπωνία ("Sommer in Lappland") (Δε 19/3/1984)

1x42. Η Φίνεν - Μάλιν ("Die Finnen-Malin") (Πε 22/3/1984)

1x43. Ο αποχαιρετισμός του Γκόργκο (??) (τίτλος μη επιβεβ.) ("Abschied von Gorgo") (Δε 26/3/1984)

1x44. Ο μαγεμένος κήπος ("Der verzauberte garten") (Πε 29/3/1984)

1x45. Περιπέτειες στη σπηλιά ("Abenteuer in der höhle") (Δε 2/4/1984)

1x46. Το παζάρι με το γλάρο ("Der handel mit den möwen") (Πε 5/4/1984)

1x47. Ο Άζα και οι γίγαντες ("Asa Thor und die riesen") (Δε 9/4/1984)

1x48. Αποχαιρετισμός της Σμίρε ("Abschied von Smirre") (Πε 12/4/1984)

1x49. Η δύσκολη απόφαση ("Eine schwere entscheidung") (Δε 16/4/1984)

1x50. Ο θησαυρός στο μικρό νησάκι ("Das gold auf der schäre") (Πε 19/4/1984)

1x51. Επιστροφή στο σπίτι ("Die heimkehr") (Δε 23/4/1984)

1x52. Ο αποχαιρετισμός από τις αγριόχηνες ("Der abschied von den wildgänsen") (τελευταίο) (Πε 26/4/1984)

Επαναλήψεις: 1985 (ΕΡΤ) , 1987 (ΕΡΤ) , 1989 (ΕΤ3)

Ηθοποιοί: Φάνυ Πολέμη (Νιλς Χόλγκερσον) , Τάσος Κωστής (Κρούμελ) , Σοφία Μυρμηγκίδου (Βασίλισσα Άκα (επ 1-50)) , Ηλίας Πλακίδης (Μάρτιν) , Αφροδίτη Γρηγοριάδου (Βασίλισσα Άκα (επ 51-52)) , Κατερίνα Βανέζη (μητέρα του Νιλς) , Γιώργος Βασιλείου (I) , Έλλη Βασιλειάδου , Χρήστος Δοξαράς , Γιώργος Γεωγλερής (Νάνος) , Γιάννης Κανδήλας , Σπύρος Τζερμπίνος , Τάσος Ψωμόπουλος , Ματίνα Καρρά (Ίνγκριντ) , Γιάννης Παπαϊωάννου (IV) (Χόλγκερ, πατέρας του Νιλς) , Δήμητρα Δημητριάδου (I) (Πουπουλένια) , Αργύρης Παυλίδης , Βάσια Τριφύλλη (Χρυσομάτα (αδελφή Πουπουλένιας) (επ 29))

Θεματική ενότητα στο Retromaniax.gr

Οι Ελληνικοί τίτλοι έναρξης της σειράς και το πρώτο μέρος του 52ου (τελευταίου) επεισοδίου με την αυθεντική μεταγλώττιση της ΕΡΤ